Wer Englisch als Muttersprache hat, tut sich oft schwer mit der Übersetzung von ‚when‘ ins Deutsche. Die richtige deutsche Übersetzung hängt nämlich vom Kontext ab.

ENG: „When will you visit us?“   DEU: „Wann wirst du uns besuchen?“

ENG: „When it rains, the farmers are happy.“   DEU: „Wenn es regnet, freuen sich die Bauern.“

ENG: „When I had solved the problem, I was happy.“   DEU: „Als ich das Problem gelöst hatte, war ich froh.“

Welche der drei Möglichkeiten jeweils die richtige ist, kann man natürlich verbal erklären. Und so geschieht das in der Regel auch.

Auch hier haben wir aber die Erfahrung gemacht, dass die meisten unserer Klienten und Klientinnen mit ihrer Management-Erfahrung mit einem Entscheidungsbaum schneller und nachhaltiger lernen.

Unseren Entscheidungsbaum zu diesem Thema finden  Sie mit einem Klick.